Friday, July 08, 2005

Photo

I have never figured out how to post pictures on here but today Matt posted a photo of me over on my Xanga site:http://www.xanga.com/home.aspx?user=dorcassmucker

I hope to post pictures of the rest of the family sometime.

Quote of the Day:
"Ach, zu natural!"
(Translation: Oh, too natural!)
--my mom, whenever she saw a picture of herself

73 comments:

  1. Dorcas, you look beautifully young for your age. ;)

    ~Naomi

    ReplyDelete
  2. Positively lovely--and I truly do mean that!!!

    ReplyDelete
  3. Yep, nice pic!

    The Baritone

    ReplyDelete
  4. Y'all! Where did that come from? Doesn't matter, it's good to hear the expression "y'all" from the West Coast, too.

    ReplyDelete
  5. I visited Virginia for the first time in 1998 and GA, FL, and NC in 2002. I loved the accent, the word "y'all," the manners, and the swate tae. I even learned to put a honeyed tone in my voice and ask, "Y'all want some mo' swate tae?" My children, blunt Yankees that they are, did not appreciate this Southern graciousness.

    ReplyDelete
  6. I agree with Paul. You look 20 years younger than I imagined you looking. :-)

    ReplyDelete
  7. Ach!! Vas dat da mom and dat sawa??

    ReplyDelete
  8. Vas sedda se sawa? Sis reght haught fah reght schriva in deitch.......eigh been sada falawda.......:)

    Ag

    ReplyDelete
  9. De Mam un Dat dehda sowa--Ach, du gricksht glei grow-y hawr un dei kninna maha dich glei alt.

    Sorry to you non-dutchies.

    People I meet often say they pictured me older and heavier(!)from reading my stories. Not sure how this works.

    ReplyDelete
  10. Ag...Ich can o net gut deitch shreva.LOL!! Dorcas... du gooksht so yung!! Sis osht an shunt!! es macht mich mat becaus du hust 6(ich sal sel vat net soa do druf Haa!!)kinna shunt.. and ich hap ust fich.. an ich guk so alt shunt! Sis shantlich!!

    ReplyDelete
  11. Des is goot shtuft. Mayas des schmised meigh gons op. Arlene, vo bished do foon? Eigh sawk shrIva, net shrEva! Ach vell. Sis awfet selle lite as vasa net ve fah schwetza.

    Oh MY! Ladies, that is extremely difficult. Tell me, have you ever read any Boonastial (Boonastiel? pronounced bonashteel). If you haven't you absolutely must! I can't read it too well, but it is hysterical to have a good old dutchmen read it for you. It's a favorite pastime at family gatherings, and the people that don't know Dutch, laugh hysterically just watching the people that do! Fun stuff! They have got to be the most hilarious "Dutch stories" you ever heard in your life.

    Ag

    ReplyDelete
  12. Oh yah. Dorcas, de Arlene hught stot ve goot do guksht. Eigh set un hilah si! Eigh hop KEN kennah........un gook ve eigh gook! HUFF! Des is vesht, eigh mus gay jogga. :)

    Ag

    ReplyDelete
  13. I realize that you ladies probably know what the others are saying, (well, if you move your lips to the words), but to us non-dutchy it LOOKS hiliarious. Like y'all's blog comments have been taken over by aliens or something.

    ReplyDelete
  14. I have totally lost the thread here, being non-dutchified. I suppose my grandparents might have had a clue, but I sure don't!

    EG

    ReplyDelete
  15. Oh hots noch-a-mol, des iss goot fuh mich fuh laha vee des. Es halt mich yung!
    Ag, de Bonnie sawkt du gooksht shay un du musht net gay heila odda jogga!
    Arlene, du bisht aw noch yung un fol peffa un du gooksht gawh net alt! Nah shick dich un leek net!

    Have any of you read the Pa. Dutch New Testament? I love watching Dutch-speakers read it for the first time...the look on their faces is priceless.

    EG, sorry we lost you, but this is fun. I haven't written a dutch conversation in years, probably not since I sent coded notes to my sister in high school.

    ReplyDelete
  16. Vell,,ich bin zu fet!! Ich bin baveda veght faleida!!
    Ag, I was raised in Alberta canada, but my mom and dad were from Ohio.

    shpada veptsleit!!

    ReplyDelete
  17. Oh for mercy me---I had to get wayne to translate--did he laugh!!Y'all are to funny!!

    ReplyDelete
  18. Um, Dorcas, is this picture 20 years old, or... a picture of one of your daughters, or....perhaps an Oil of Olay commercial? : ) Very nice!! I seem to remember you mentioning grey hair resulting from Matt's experiments - where are they? I know, I know, you would say they just don't show up on the picture... I would say that you appear to be a "maiden", but you have the responsibilities, and the experience, of a "matron"! (Which is what I was visualizing you as, I guess...) Good for you! I fear that, for me, it shall never be!!

    BTW, all you Dutch speakers - I find it ironic that I am out of the loop right now because I don't speak Dutch, when my parents refrained from teaching us Dutch so that we would fit in better!! We lived in a "mission" setting in a Kentucky holler - (Caney Creek -not far from Bethel Camp.) Now they wish they would have spoken it with us. They did find it useful for having private conversations right in front of us! Oh, how nice it would be to have that option now with our kids! (to have a private conversation, that is!)

    ReplyDelete
  19. Maybe Matt air-brushed the picture and added the pierced ear while he was at it?

    ReplyDelete
  20. Sheryl, I think it's traggic when both parents speak another "language" and don't teach it to their children. Dutch doesn't SEEM like it's even another language, but from the poor lost non-dutch, it clearly is. :) Sorry, to everyone else. This is too fun! And trust me, it wouldn't be NEARLY as funny if you got someone to translate it. The humor is lost in translation.

    Arlene, ich mus all veight faleida! Sis net foon fa baveda! Ich glich net jogga. Sell mught mich puffa un hot schnaffa un no mi sticht grickt gons vesht rot un ich schvits ve un hassa maun.

    Dorcas, de Bonnie is gons shay. Is sell da Byran sy mam? Ich sodda vas se. Von ich vocks ough (ich been un baveda) no ich stell si usht ve de Bonnie. Se is an goot frau!

    Ag

    ReplyDelete
  21. Ach my, deah vipes-lite sin usht tsoo fonnich.

    Ok, the picture is two years old. It was taken by my friend EG and was on the back cover of my book. Never noticed the 'pierced ear' before, ha ha!, EG, did you put that there??

    I probably won't take another official portrait til I publish another book.

    Trust me, I look older in less posed, lighting-controlled pictures, like those dreadful flash-in-your-face pictures my children take. I just didn't feel like posting those for some reason.

    Ag, meah vella all sei vee de Bonnie. Sigh.

    Vell, ich hof deah hent all un gooda dawk un ich hof es ray-ut net
    fuh unsa Soondawk-shool picnic heit.

    ReplyDelete
  22. Dorcas if you would like this pic put on your main blogger webpage with your profile I will do it for you. Just email me at gtsawjata at yahoo dot com.

    ReplyDelete
  23. AG--I know something probably gets lost in the translation but I know just a bit and I know Dorcas and Arlene very well, so it becomes extremely funny!!!!!!:)

    ReplyDelete
  24. I would happen to agree..at least for me, I think things are funnier in Dutch..oh well!:}

    ReplyDelete
  25. Ya Ag, ich fashtay!! Ich schnaff o so hut van ich uf da trampoline chump, vas in da hoont iss lezt?. Sis schantlic..ich sal hupanedi an heart attack hava.


    Na...sal ich dech apas shuntz sawa. Du Muscht un blog stadda. Do ust Muscht!!

    ReplyDelete
  26. Ich feel ust ve an alt Amish-y veps-leit. Smucht mich feela fa brilla, mit all des Deich.

    ReplyDelete
  27. Arlene--Vos in de velt is 'hupanedi?' Ich bin bissly dick-keppich...
    Ich vinsh ich kent dich sayna choomba uch di trampoline...:)

    Flycht von de Ag un blog shtaet dan kommt see neemy tsu unser blogs. Nah sel vaeh un shont!

    ReplyDelete
  28. Dorcas its when someone asks you a question and you say "probably."
    hupanedi!!

    ReplyDelete
  29. Ich kent un Deitch blog havva.

    Da druval us ich hap is vun ich chump ushed ough da budda, alas ough mich schtat shiddla un shtupt net!

    OH lovely ladies, I have laughed more in this thread of comments than what I have in the entire blog realm!

    Ich hop vella sel sawa so de leight deen vodda us se kenda uns fashta. Vaw sell vesht fon mich? :)

    Dorcas, some dawk do stelsht mich senna un ich stell si usht ve de Bonnie un do stelsht sawa "WOW", adda fleight "SHONTLEIGH NOUGH UN MOL!" HAH! Ich usht vot. Se is allas us ich vill si. Sis may us usht ve se gookt! Sis allas us ich can senna in er hauts us is so shay!

    Ag

    ReplyDelete
  30. Arlene, is that all one word? Huh! What do you know. With my pitiful dutch spelling I would probably have said hap un ide. HA!

    Ag

    ReplyDelete
  31. So far the number of comments on this post come in second. "Books" still holds first rank. Have you noticed that the "Quote of the Day" often gets more comments than the post itself? For example, Steven's comment on the 4th of July about suspenders led to the gust of cape dress and related responses while the photo quote boasted a rash of alien lanuage comments?

    ReplyDelete
  32. Ag!!LOL yea one word..hupanedi!!:) Ich kan net goot deitch shriva!!

    ReplyDelete
  33. "Hap un ide!" Ich hap ge-glaupt usht my mommie un my frine-shaft fon Kansas sowa sel!

    Oh ich feel so deitch! Ich muss geh my coppa biggla un my shots-un-hals-duch shpella un da gol som hovvah gevva.

    ReplyDelete
  34. Dorcas,du bist so funnich!! Ya my gol brot som ni-e shoe!!
    Ich hap senna geshta es dy capa brach sum bich-leis!! Ne, ich bin usht dich un sada!!!

    ReplyDelete
  35. Ich det gleigha visa ep eigha mansleight vessa vas fah vilde vipsleight se hen keit!

    Deigh sint eppas! Ich glop us ich been sadda young fa so on ga mit de eldre vipsleight! ;)

    Ag

    ReplyDelete
  36. AG!! Vel du glei snicklefritz!! Ya vasht du vas funnich is? My mun cun net Deitch even schwetsa, un Dorcas' mun cun o net!!!

    ReplyDelete
  37. Ich hop geshta alles translate fuh my mann un aeh hut glacht avva net so feel us eppa us Deitch vayst.

    Arlene, hosht du gvist meah sin 'eldre vipes-lite?' Ich glaup selly Ag is noch yung genunk fa shlake!

    ReplyDelete
  38. Dorcas, Ya,,es set schlake hava..gel Ag? Sel dat dich so feil bessa feela maha..LOL!!

    ReplyDelete
  39. What on earth is "schlake". You finally ditched me. Either that or I just misread it, but I tried every angle......please tell me what you are doing to me......!

    My mann con all net Deitch schwetsa! ;)

    Ag

    ReplyDelete
  40. Ag, Shlake is a spanking, as in "Du dusht sel vidda un ich gep dich shlake!"
    Arlene, this explains a lot about who Ag is and why she does what she does, denksht net??

    ReplyDelete
  41. Ya, Es vist net vas schlake es?? Shantlich!!!

    ReplyDelete
  42. HA! So, please explain to me who I am and why I do what I do. Yeah, go for it. I'd really like to know.

    Kfitsed! (Okay, that's such a terrible childhood memory that I have no clue how to spell it!) YA! Ich hop ushed kfitsed vadda!

    Do bished un bissel schmat vadda do! Ich stell glie missa eppas do vas!

    Ag

    ReplyDelete
  43. Yea Ag,Ich vas vas Kfised is, sis really major shlake!!!LOL!

    ReplyDelete
  44. Ok ok, Ich wah lets un ich nem's all tsick!

    If you got kfitsed instead of shlake you've paid your dues in life.

    But oh, the sharp wit, the repartee...where does it come from?

    ReplyDelete
  45. Perhaps we are women endowed with wit of volcanic like nature and it just took the right words to cause it to erupt?

    And the tragedy of it? Most of these poor people have no idea how witty we are. Sigh. There is no one to appreciate us at our peak!

    Ich stell ga gooka fa un hassa mann us can des all lassa. No ah dut manna us ich been so schmat un sassy, us ah stelt nonna falla ough da bodda un me frougha ep ich vill si frau si.

    (OH SNORT! Ladies, there's more than one way to catch 'em!)

    ;) Ag

    ReplyDelete
  46. Ya,ya ya, AG, du sel!!!

    ReplyDelete
  47. OK, Ag has finally confirmed something for me.

    Women truly do speak a foreign language that obviously translates into Dutch. Oh, and it is easier for women to be witty if they speak Dutch. That way no one can tell if the told the joke wrong! (Just kidding)

    BTW, how do you know if you've spelled a word correctly? Or is all this just phonetic spellings? Meaning that everyone who can read Dutch must move their lips to get the jist of the conversation. Bear this in mind; what do people think of others who must move their lips when they read!!!

    OK, I'm done teasing!

    ReplyDelete
  48. PAUL, yea the spelling is just guess work... and I know...if we have to move our lips when we read..we probably look a little dim witted..but hey we are having fun!!Life must be pretty dry to call this fun huH?!! Ok..now shu..thats enought of your sputting!LOL!!

    ReplyDelete
  49. Oh Ag...come visit oregon..You might even fine a hassa mun do dras!

    ReplyDelete
  50. Ag, I am racking my brain for a hassa Man that knows Deitch! I love matchmaking.

    Paul, PA Dutch was never a written language until Wycliffe Translators(!) decided to translate the NT into Dutch and standardized the phonetics. They did a good job too. Trouble is, most of us are still illiterate. They need to come by and have classes in little bamboo huts like they do in Madagascar or wherever.

    "Easier to be witty in Dutch" As Garrison Keillor once said, (paraphrased) "One is never so witty or so wise or so romantic in a language learned later in life." He was talking about the old Norweigians in Minnesota but it relates to us who had Pa. Dutch as our first language.

    Dutch is way funnier than English.

    ReplyDelete
  51. Ich douts us deigh hent hasse mansleight in Oregon! Ich been un EASTERN maddle! Ich gliegh da East!

    Ich hop net long strick un hassa Amish boo stenna un da vak loffa. Ich het sedda en frowa fa si "phone number"! PAH! Okay, that humored at least me!

    Ag

    ReplyDelete
  52. Hey! De Smucker mans-lite sin goot-gookich un shay un shmaet un chite un fashtandich un dale funna sin even rych!! Un see sin all fon da west coast. Ich denk du kansht usht dei Amisha boo havva us by da vake lauft von du denksht sin ken gooty mans-lite in da West.)

    Avvah ich denk du vit eppa us Deitch schwetst un hopunide du finsht ken fun selly do.

    ReplyDelete
  53. Wa da Amisha boo bwa-feez-ich? Hup-an-adi! Vel du hust shunt glaza funn di vilt western boo-va. Vel si all zin cowboys!! Ne ust a sada!

    ReplyDelete
  54. Dorcas, "chite" un "shay" is all us hot mich fanga. Ich gep net feel drom ve se gooka! Sell gat net vit! Mate us grea ugh fanga ogh ve an cal gooked magha me ladegh!

    Arlene, ich vogh alls vilt iva "ke boova" ;) vun ich vow glay!

    Actually ladies, I'm not really in the market!

    Ich been un veck springa fun se in my hatz! Sell is fleight net goot! Ich brough undem de "eldre veipslite" fa mich helfa my hatz ough halda ve da Hough vill mich fa!

    Ag

    ReplyDelete
  55. Ich glop us ich been fashroka fleight! Sell is net goot!

    Ag

    ReplyDelete
  56. Ag, sis alright fuh bissel fashrocka sei vach mansleit avva net tsu feel. Ich hop als gedenkt ich vil ken man (vell, fleicht von ich 35 bin) un Gott hot missa mich deich un lot du fuh my hots uch macha. Es wah net fon ulsamol.
    Ich hop som "issues" kot fun uch vocksa.
    Ich hop nah un goota mann un ich hop als-noch som issues avva ich hof net so feel.

    ReplyDelete
  57. Ich dat gligha dy story hadda! Kentshd mich e-mail shicka? Ich dat gligha may svetsa vah des, mas net do!

    Ich been net fashroka fun mansleight "in general", ich been usht recht "wary" fun selle us meghta my hots nough gay. Sis ve ich vill my hots stechla fun se, so us ich been "safe".

    Ag

    ReplyDelete
  58. Ag..Grik de Docas fa dich helfa...si es really gut mit stuf ve des.. Si hut shunt mich kulfa mit luts fun stuf.

    ReplyDelete
  59. Vel, now, Ich hop mench von des lasa kena un ich hop net missa my mol gay macha. Ich kon ava net audich goot scriva in Deitch. Sis awh net easy fuh lasa, ava sis fun bavida. :)
    Ich date sawa sin schna mansleight vo eva us mih gate, si sin usht hat va fina! ha

    ReplyDelete
  60. Ag, shick mich ebbis an panddsmucker@juno.com un ich shripe dich tsick bis du mich beddulsht fa mol shtill sei.

    De Arlene helft mich aw. Geshta hop ich see ge-called un hap see kfrokt fa please mich sowa us ich tsell's macha bis my boova uch voksa. Dear me. See sin ebbis shunsht.

    ReplyDelete
  61. Ah nin ca poop! (that's Dutch for "ok let's talk English." :-)

    ReplyDelete
  62. Other -than-Dutch7/14/2005 4:38 PM

    Japeth, your comment, #63, is the best of them all! I'm still laughing so hard I can hardly type this. At least you translated.

    ReplyDelete
  63. Deitch mummy!!7/14/2005 11:35 PM

    Oh you guys are just jealous!!!LOL!! Very interesting conversation we've had!!

    ReplyDelete
  64. Lets guess who "other than dutch" is?!!
    I bet its Pauline..or someone like her!!LOL!!

    ReplyDelete
  65. Dorcas and Arlene,

    Ich schpeigh ve ich hop tva nie friends gmughed! Des vou all goot! Danke fa da fun un mich magha lagha. Ich glop us dei sint stimliegh "sparkeigh" vipslite! Sell is REGHT goot! Haldet ushed all sparky si! :)

    Ag

    ReplyDelete
  66. Ya, des wah fon. Ich hop glached un glached un sel iss vee gut medicine. Donke shay.

    ReplyDelete
  67. Ya mich au!! Des wa ust so funn!!

    ReplyDelete
  68. I have to make one more comment just so this post reaches 70! Enjoyed the ride. Especially the sights since the language was something else.

    ReplyDelete
  69. I have an Entr site/blog. It pretty much covers making large amounts of money on the web.

    Come and check it out if you get time :-)

    ReplyDelete
  70. Drugs are just bad, you should try to use Herbal Alternatives as a temporary replacement to loose the dependance!

    ReplyDelete
  71. I wish I could blog as good as you, but what I can do is give you a nice Guitar Lesson!

    ReplyDelete